இந்தியாவின் அரிய மொழிகளில் முதன்முதலாக திருக்குறளை மத்திய அரசின் சிஐசிடி வெளியிடுகிறது
இந்திய அரசின் 8வது அட்டவணையில் பட்டியலிடப்பட்ட 22 மொழிகளுக்கு, பல்வேறு இந்திய மொழிகளில் பேசப்படும் மற்றும் எழுதப்படும் மொழிகளுக்குப் பயன்படாத எழுத்துக்கள் உள்ளன. இந்த மொழிகளுக்கான ஒவ்வொரு உரையும், அவர்களின் பாரம்பரியத்தையும் வலியுறுத்தும் வகையில், திருக்குறள் மொழிபெயர்ப்புகள் வெளியிடப்படுகிறது.
மத்திய கல்வித்துறை அமைச்சர் சார்பில், செம்மொழி தமிழாய்வு மத்திய நிறுவனம் (சிஐசிடி) இந்த திட்டத்தை முன்னெடுத்து வருகிறது. இத்திட்டத்தின் கீழ், திருக்குறள் பல அரிய இந்திய மொழிகளுக்கு மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது. இதில், நீலகிரி மாவட்ட பழங்குடிகளின் 6 மொழிகளிலும், திருக்குறள் மொழிபெயர்ப்பு வெளியிடப்படுகிறது. இந்த மொழிகள்:
- இருளா
- காட்டு நாயகா
- கோத்தா
- குரும்பா
- பனியா
- தோடா
இந்த மொழிகளுக்கான எழுத்துக்கள் இல்லாததால், திருக்குறள் தமிழ் எழுத்துக்களுடன் வெளியிடப்படுகிறது.
மேலும், உத்தரப்பிரதேசம், ராஜஸ்தான், குஜராத், பிஹார், மகாராஷ்டிரா, மற்றும் பல மாநிலங்களில் உள்ள தனித்துவமான மொழிகளுக்குமான மொழிபெயர்ப்புகளும் உருவாக்கப்படுகின்றன. இதில், உத்தர பிரதேசத்தின் பிரிஜ் பாஷா, புந்தேலி, காஷிகா போன்ற மொழிகளிலும், பி.ஹெச்., ம.பி. போன்ற மாநிலங்களின் மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு வெளியிடப்படுகிறது.
இந்த இச்சிறந்த திட்டம், தமிழ் மொழியின் ஆழ்ந்த பாரம்பரியத்தையும், அதன் மொழியியல் செழிப்பையும் உலகளாவிய முறையில் பரப்புகிறது.
இதன் மூலம், திருக்குறள் எட்டாவது அட்டவணைப் பட்டியலில் உள்ள மொழிகளுக்கு மேலும் 20 மொழிகளில் வெளி வந்து, பாரம்பரியங்களை மேம்படுத்தும் ஒரு முக்கிய நிகழ்வு மாறி உள்ளது.